Wahyu 1:2
Konteks1:2 who then 1 testified to everything that he saw concerning the word of God and the testimony about 2 Jesus Christ.
Wahyu 22:7
Konteks22:7 (Look! I am coming soon!
Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.) 3
Wahyu 22:12
Konteks22:12 (Look! I am coming soon,
and my reward is with me to pay 4 each one according to what he has done!
[1:2] 1 tn “Then” is not in the Greek text, but is supplied to make the chronological succession clear in the translation.
[1:2] 2 tn The genitive phrase “about Jesus Christ” is taken as an objective genitive.
[22:7] 3 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.
[22:12] 4 tn The Greek term may be translated either “pay” or “pay back” and has something of a double meaning here. However, because of the mention of “wages” (“reward,” another wordplay with two meanings) in the previous clause, the translation “pay” for ἀποδοῦναι (apodounai) was used here.