TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 1:2

Konteks
1:2 who then 1  testified to everything that he saw concerning the word of God and the testimony about 2  Jesus Christ.

Wahyu 22:7

Konteks

22:7 (Look! I am coming soon!

Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.) 3 

Wahyu 22:12

Konteks

22:12 (Look! I am coming soon,

and my reward is with me to pay 4  each one according to what he has done!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:2]  1 tn “Then” is not in the Greek text, but is supplied to make the chronological succession clear in the translation.

[1:2]  2 tn The genitive phrase “about Jesus Christ” is taken as an objective genitive.

[22:7]  3 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.

[22:12]  4 tn The Greek term may be translated either “pay” or “pay back” and has something of a double meaning here. However, because of the mention of “wages” (“reward,” another wordplay with two meanings) in the previous clause, the translation “pay” for ἀποδοῦναι (apodounai) was used here.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA